業務委託・アルバイト
Subcontracting / Part time job
業務委託・アルバイト

募集要項

タイ日字幕翻訳者(業務委託)

業務内容

タイのドラマ、映画等の日本語字幕の翻訳(実務経験者)

募集人数

業務委託

報酬

歩合制 1,200円~1,400円/1分

応募条件

タイ語上級者、日本語がネイティブ原語の方、
SST所有者、映像字幕翻訳の実務経験者

応募方法

以下の書類をメール添付にてお送りください。①履歴書
②翻訳・監修の実績(書式自由)
③自己アピール(書式自由)
メールの送付先→:recruit@contents7.co.jp

選考過程

書類審査 ⇒ トライアル ⇒ 採用決定

動画配信字幕アシスタント(アルバイト)

業務内容

動画配信部門にて補助業務を担当していただきます。
具体的には動画配信用に変換した中国コンテンツの映像素材に対し、字幕制作ソフトを使用して字幕の出るタイミングや表示位置を調整したり、
原音(中国語)の入力をしたり、字幕チェックをしたりしていただきます。

必須スキル

・PCの基本的な操作ができる方(Word、Excel)
・字幕翻訳の知識がある方
・SSTG1の使用経験
・字幕業務の実務経験

歓迎スキル

中国語能力が中級(HSK3級程度)以上の方

応募方法

以下の2点をE-mailにて弊社までお送りください。
【メールのご送付先】recruit@contents7.co.jp
・履歴書(写真貼付)
・職務経歴書

選考過程

書類選考 ⇒ 面接 ⇒ 採用決定

雇用形態

アルバイト

雇用期間

長期の可能性あり

勤務日

月曜~金曜の中で週3日以上 ※応相談

勤務時間

10時~19時の間で5時間以上 ※応相談

給与

時給1,200円以上 ※昇給あり

諸手当

交通費支給(上限1,000円/日)

福利厚生

社会保険・労働保険完備 ※条件を満たせば加入可

映像コンテンツの検証業務(アルバイト)

業務内容

韓国・中国・タイドラマを中心としたアジアドラマを配給している会社で映像コンテンツの検証業務を担当していただきます。
【具体的な仕事内容】
ドラマをまるごと視聴しながら下記の作業を行います。
・映像・音声のノイズ検出
・著作物などのチェック
・字幕チェック
・動作確認
・報告書の作成

必須スキル

・責任感のある方
・集中力を長く持続させられる方
・ドラマや映画の視聴に興味がある方
・日本語能力に自信がある方
・DVDやBlu-rayの検証業務
・デバッグ経験者大歓迎!

応募方法

以下の2点をメール添付にてお送りください。
・履歴書(写真貼付)
・職務経歴書
メールの送付先 → recruit@contents7.co.jp

選考過程

書類選考 ⇒ 面接 ⇒ 採用

雇用形態

アルバイト

雇用期間

長期の可能性あり

勤務日

平日週4~5日程度 ※応相談

勤務時間

10時~19時の間で6時間以上

給与

時給1,200円以上 ※昇給あり

諸手当

交通費支給(上限1,000円/日)

福利厚生

社会保険・労働保険完備 ※条件を満たせば加入可

韓日字幕翻訳者(業務委託)

業務内容

韓国ドラマ、映画等の韓日字幕翻訳

募集人数

若干名

勤務形態

在宅勤務

報酬

合制 550円~750円/1分

応募条件

映像字幕翻訳の実務経験者/SST所有者

応募方法

以下の書類をメール添付にてお送りください。
①履歴書
②翻訳・監修の実績(書式自由)
③自己アピール(書式自由)
メールの送付先→:recruit@contents7.co.jp

選考過程

書類選考 ⇒ トライアル ⇒ 合否判定
※トライアルは別途ご案内します。

中日字幕翻訳者(業務委託)

業務内容

中国ドラマ、映画等の中日字幕翻訳

募集人数

若干名

勤務形態

在宅勤務

報酬

歩合制 600円~850円/1分

応募条件

映像字幕翻訳の実務経験者/SST所有者

応募方法

以下の書類をメール添付にてお送りください。
①履歴書
②翻訳・監修の実績(書式自由)
③自己アピール(書式自由)
メールの送付先→: recruit@contents7.co.jp

選考過程

書類選考→トライアル→合否判定
※トライアルは別途ご案内します。